P7
(読み)
うへゝんじ奈し个るげぢ与も□
うへへんじなしけるげじょも
□これをきゝ可袮て
これをききかねて
よりむ春めも見
よりむすめもみ
そめこ可゛れゐるよし
そめこが れいるよし
奈れバべつして与ろこび个る
なればべつしてよろこびける
「ごあん
ごあん
奈いを
ないを
多のミま須
たのみます
(大意)
(承知の)うえ、返事をいたしました。下女も
これを聞いて、以前
より見初め恋している様子
なので格段に喜びました。
「ご案内を
頼みます
(補足)
「うへ」の次が、ひとまとめになっていてわかりにく。
「げぢ与」(げじょ)、の「げ」が「ゆ」に見えます。これはしばしば出てくる形です。
「これをきゝ」の次からが不鮮明で、わかりません。文意の流れから判断しました。
「べつして」、「つ」と「し」が重なっています。
相撲のまわしのようなものを立てて、そのまわりにトゲトゲがあります。鰹節です。
結納や婚礼の儀の必需品。
P6P7見開き
両者ともに正装姿。挨拶の口上のやり取りが聞こえてきそう。和やかでめでたい雰囲気が伝わってきます。
0 件のコメント:
コメントを投稿