P1 個人蔵
(読み)
The Wonderful Tea-Kettle.
A LONG long time ago,at
the temple of Morinji, in
the province of Kotsuke there lived
an old priest.
This old priest was very fond of
the ceremonial preparing and drink-
ing of tea known as Chanoyu;
(大意)
すてきな茶釜
昔々、上野国(こうずけのくに)の茂林寺(もりんじ)に年老いた住職が住んでいました。この住職は茶の湯として知られる茶道をたしなむことを大変に好んでおりました。
(補足)
挿絵は茶の湯道具一式が描かれています。住持がくればすぐにでも始められそう。
挿絵の背景の薄い淡青色がなんともきれいです。
wonderfulには不思議なという意味もありますから、不思議な茶釜としたほうがよかったかも。
0 件のコメント:
コメントを投稿