P2P3 個人蔵
(読み)P3
Un jour il partit pour la pêche.
Mais au lieu de prendre du poisson,
devinez ce qui lui vint? Une grande
et grosse tortue avec une écaille
très dure, une tête toute ratatinée et
une queue toute petite. Or, je dois
vous dire quelque chose que vous
ignorez vraisemblablement; c'est que
les tortues vivent un miller d'années,
du moins les tortues japonaises.
Ourasima, à cette vue pensa: "Un
poisson ferait tout aussi bien pour
mon dîner, mieux même; pourquoi
donc tuerai-je ce pauvre animal et
(大意)
ある日、彼は漁のため沖に船を出しました。
しかし釣れたのは魚ではありませんでした。
彼は何を捕まえたのでしょうか?なんと、
大きな亀だったのです、硬い甲羅となんともかわいい
しわしわの顔、それにちっちゃい尻尾がありました。
さて、わたしはここで読者の皆様にきっとご存知ないことを
お伝えしなければなりません。それは少なくともここ日本では
亀は千年も生きると言われていることであります。ですので
浦島は心のなかで「」とおもったのでした。
(補足)
「」の中は次回に。浦島が船べりで亀を放してやるため小舟が傾いているのがわかります。釣り竿とビクが見えます。大波でもなくさざ波でもない浪を描くのは難しいと思うのですけど、うまいものです。
0 件のコメント:
コメントを投稿