P16P17 個人蔵
(読み)P16
Mais qu'était-il donc arrivé pendant
qu'il avait été absent? Où était la
maison de son père? Où était le
village où il avait vécu? Les montag-
nes étaient bien là comme autrefois,
mais les arbres avaient été coupés. Le
petit ruisseau qui était tout près de
la maison de son père, était encore le
même; mais il n'y avait plus de
femmes qui lavaient leurs vêtements.
Il paraissait fort extraordinaire que
tout eût changé tellement en l'espace
de trois courtes années. Aussi, comme
deux personnes vinrent à passer le
(大意)
しかし、彼が離れていた間に一体何があったのでしょうか?父の小屋はどこにいってしまったのでしょうか?以前住んでいた村はどうなってしまったのでしょう?山並みは以前と同じようにそこにありましたが山の樹々はすっかり伐られてしまっていました。父の小屋の脇を流れていた小川はまだありましたが、そこで洗濯をする女たちの姿はもやはそこでは見かけませんでした。三年という短いあいだに何もかもが変わってしまったようにみえて、とても不思議なことにおもわれました。そうしていると、ちょうど浜をふたりの男がとおりかかり、
(補足)
この2ページは挿絵がありません。やはりないと残念です。活字だけ拡大したりしてながめわたしているとその鮮明さにやはり驚きます。千年たっても変わらないのではないでしょうか。
0 件のコメント:
コメントを投稿