2026年7月8日水曜日

大日本物産圖會その17


P17 国立国会図書館デジタルコレクション蔵 

P17_1

(読み)

尾張  國 有 松 纐 り之図

おわりのくにありまつしぼりのず


鳴(ナル)海纐(シ本)りと称(シヤウ)して愛(アイ)知郡

  なる み  しぼ りと  しょう して  あい ちぐん


有 松 尓て多 く産 す織(オリ)物

ありまつにておおくさんす  おり もの


を鹿(カ)の子立 しぼ八重(ヘ)た

を  か のこたてしぼや  え た


すき阿るひハ雲 竜  竹 尓虎

すきあるいはうんりゅうたけにとら


の類(ルイ)種(シユ)々 画もやうを纐纈(こうけつ)

の  るい   しゅ しゅえもようを   こうけつ


藍(アヰ)紅 とうにて染 あげ

  あい べにとうにてそめあげ


たるもの尓し天最(モツトモ)美也

たるものにして  もっとも びなり


綿 布を以 て染 たる物 を

めんぷをもってそめたるものを


浴衣(ユカタ)単衣(ヒトヘキヌ)ホ(トウ)にもちひ

   ゆかた    ひとえきぬ   とう にもちい


ま多絹(ケン)布尓て志ぼり

また  けん ぷにてしぼり


たるもの阿り

たるものあり


(大意)

(補足)

「鳴海纐」、『なるみしぼり【鳴海絞】鳴海付近に産する木綿の絞り染め。有松絞(ありまつしぼり)。鳴海』。「纐」のフリガナ、「シ」の次が読みは「ホ」or「ボ」なのですが、その変体仮名がよくわかりません。「ヲ」とも読めますけど、さて?

 ここの詞書き(ことばがき)にもあるように有名だったようです。葛飾北斎44才頃の作品「東海道 彩色摺 五拾三次」の「奈るミ」にもありました。 

 御婦人二人の背景にある浴衣の単衣、藍色と薄藍色に白の鶴か鳳凰のよう、このまますぐにヒョイと着ることができそうです。

 詞書き背景の色柄が変わりました。

 

0 件のコメント:

コメントを投稿