P.5 1行目〜3行目。「飯能市立博物館所蔵浅海公介家114号文書」
(読み)
者 共 二おゐてハ私欲 二不迷 家事
ものどもにおいてはしよくにまよわずかじ
質 素節 験(ママ)ヲ相 守 無益 之雑 費ヲ
しっそせつやく をあいまもりむえきのざっぴを
省 キ夫々 施行 致 し困 窮 之者 共 相 救 ひ
はぶきそれぞれせこういたしこんきゅうのものどもあいすくい
(大意)
者たちは私欲に迷うことなく家庭内では
質素節約に励み無駄な出費を
省き、それぞれが施しを行うことにより生活困窮者たちを救うよう
(補足)
「不迷」、老眼でボケて「早速」に見えてしまいます。
「節験」、原文のママだとこうなりますが、節約、倹約、節減・・・、なんの書き間違えでしょう。
「守」、くずし字は「ち」のような「る」のような。
0 件のコメント:
コメントを投稿